Christine Schmit
Übersetzungen und Terminologie
Lebenslauf
Sprachen
- Muttersprachen: Französisch und Luxemburgisch
- Deutsch, Spanisch und Englisch fliessend
- Latein-, Italienisch- und Russischkenntnisse
- Spanisch: Diploma de español como lengua extranjera (höchste Stufe), Instituto Cervantes
- Englisch: Certificate of proficiency in English (Note A), Universität Cambridge
- Russisch: Test Russisch als Fremdsprache (Vorstufe), Lomonossow Staatsuniversität Moskau
Akkreditierung
- Beeidigte Übersetzerin vor dem Obersten Gerichtshof Luxemburgs für Französisch, Deutsch, Spanisch und Englisch
Berufserfahrung
- Freiberufliche Übersetzerin und Terminologin seit Februar 2006
- 5 Monate Praktikum im Bereich Terminologie bei Credit Suisse Group, Language Services, Zürich, Schweiz
- 7 Monate als Übersetzerin/Redakteurin bei der Fluggesellschaft Luxair, Corporate Communication, Luxemburg
Studium
- Juradiplom, Universität Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Paris, Frankreich
- Höheres Diplom in Terminologie, Schule für Übersetzen und Dolmetschen (ETI), Universität Genf, Schweiz
- Übersetzerdiplom (Deutsch, Spanisch, Englisch - Französisch), Schule für Übersetzen und Dolmetschen (ETI), Universität Genf, Schweiz
- Erasmus-Austauschprogramm, Universität Pontificia Comillas, Madrid, Spanien
Weiterbildung
- Allgemeiner Kurs über geistiges Eigentum, Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO), Genf, Schweiz
- Finanzmärkte: eine Annäherung für Übersetzer, Schule für Übersetzen und Dolmetschen (ETI), Universität Genf, Schweiz
- Techniken der Übersetzung und Korrektur von Webseiten, SIC, SL, Barcelona, Spanien
- Jurazertifikat, Centre National Privé de Formation à Distance, Frankreich
- Literatur und kulturelle Realität in Lateinamerika, Sommerkurs der Universität Complutense, Madrid, Spanien
- Englisch und Übersetzung, Sommerkurs der Universität von East Anglia, Norwich, England