Traductions assermentées

 

Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?

Au Luxembourg, une traduction assermentée (aussi appelée traduction certifiée conforme, traduction officielle ou traduction jurée) est une traduction effectuée par un traducteur nommé par le Ministère de la Justice, qui a prêté serment devant la Cour Supérieure de Justice du Luxembourg et est inscrit sur la liste officielle des traducteurs et interprètes assermentés tenue par le Ministère. Une traduction assermentée porte la signature (et souvent le cachet) du traducteur qui certifie ainsi la conformité de la traduction. Les traductions assermentées sont reconnues comme officielles par les administrations et les tribunaux du Luxembourg.

Pour quels documents une traduction assermentée est-elle requise ?

Pour de nombreuses démarches, les administrations luxembourgeoises exigent une traduction assermentée des documents qui ne sont pas rédigés dans une des langues officielles du pays (français, allemand ou luxembourgeois) :

  • Reconnaissance de diplômes étrangers
  • Demande de permis de séjour et de permis de travail
  • Mariage d’un étranger au Luxembourg
  • Reconnaissance de décisions judiciaires étrangères
  • Naturalisation

Exemples de documents pour lesquels une traduction assermentée peut être requise :

  • Actes d’état civil (naissance, mariage, décès)
  • Extraits du casier judiciaire
  • Diplômes et relevés de notes
  • Décisions judiciaires
  • Déclarations de témoins
  • Actes notariés
  • Extraits du registre de commerce
  • Attestations administratives
  • Procurations
  • Documents d’identité
  • Rapports de police
  • Testaments

Les traductions assermentées sont-elles acceptées hors du Luxembourg ?

La plupart du temps, oui, mais étant donné qu’il n’existe pas de règles générales sur la reconnaissance des traductions assermentées à l’étranger, je vous recommande de vous renseigner au préalable auprès de l’administration étrangère qui vous demande la traduction. Parfois, une apostille (légalisation de la signature du traducteur) est requise pour les traductions assermentées destinées à l’étranger. L’apostille peut être obtenue auprès du bureau des légalisations du Ministère des affaires étrangères luxembourgeois.

Allemand > français
Espagnol > français
Anglais > français
Luxembourgeois > français

Devis gratuit pour la traduction assermentée de vos documents officiels

Confidentialité garantie